場面 | 英語字幕 | 日本語字幕 |
---|---|---|
イントロ(汎用) | Let's get this over with. | さっさと始めようぜ。 |
So you're gonna fight or what? | 来ないんならこっちから行くぜ? | |
Let's rock, baby. | レッツロック、ベイビー! | |
Let's get this party started! | パーティーを始めようぜ! | |
Bring it on! | …かかってきな! | |
イントロ(vsバージル) | What a touching reunion. Right, brother? | こういうの感動の再会って言うらしいぜ? |
イントロ(vsトリッシュ) | Don't think I'm gonna go easy on you. | やるからには…マジでいくぜ! |
イントロ(vsビューティフルジョー) | It's all right, Joe. Be cool. | クールに行こうぜ、ジョー |
イントロ(vsドーマムゥ) | I'm not gonna pull my punches! | 気兼ねなくやれそうだ…ッ! |
イントロ(vs女性) | How come I never meet any nice girl? | つくづく女運は無いみたいだな… |
対戦勝利(汎用) | More than enough! | ラクショー!! |
Huh... Is that really all you got? | もう終わりか? だらしねぇな! | |
"Jackpot!" Yeah, baby! | ジャックポット! 大当たりだ! | |
You had some impressive moves there. | アンタ結構イイ線いってたぜ! | |
対戦勝利(vsバージル) | C'mon, get up! You can do better than that. | そんなもんじゃねェだろ…立てよ |
対戦勝利(vsトリッシュ) | Really Trish… Is that the best you could do? | おいおいトリッシュ、鈍ってんじゃないのか? |
対戦勝利(vsビューティフルジョー) | "Stylish" and "Viewtiful". | スタイリッシュ、アンド、ビューティフル |
対戦勝利(vsドーマムゥ) | Get the hell outta my face! | ハッ、二度とツラ見せんな |
対戦勝利(vs女性) | Sleep it off, baby. | ゆっくり眠りな、ベイビー…! |
場面 | 英語 | 日本語 |
勝利(汎用) | あんたらみたいなのはカッコイイとは言わないんだぜ。 もっと俺のように、スタイリッシュじゃねぇとな! | |
悪魔退治の副業に、ヒーロー退治……なんてのも 面白いかもな、ハハッ。 | ||
……ラクショー!! | ||
Let's Rock!ベイビー! | ||
Jackpot...yeah, baby! | JACK POT!!大当たり、だ! | |
Let's Party!! しみったれたツラしてんじゃねェよ、楽しくいこうぜ! | ||
イイねェ、サイコーの気分だ! サイコーに楽しすぎて……狂っちまいそうだぜ!! | ||
へッ、すげぇメンツが揃ってるな。 俺のバックダンサーにはもったいないぐらいだ! | ||
俺は便利屋だ、ゴミや紙クズだって片付けるぜ。 ちょうどお前らみたいなのを、な。 | ||
勝利(vsバージル) | You're the reason why we can't have nice things. Also, the ladies dig my sword skills more. |
メインイベントはこれからだろ、バージル? もう1ゲームいこうぜ、ガキの頃みてェにな! |
勝利(vsトリッシュ) | C'mon, Trish. You'll have to do better to beat the most stylish, hottest demon hunter around. |
どうしたトリッシュ、反応が悪いぜ。 俺のアクションがスタイリッシュすぎて見惚れてたか? |
勝利(vsモリガン) | Mmm, baby. I love it when a girl gets violent! |
ケンカ好きなサキュバスなんて、初めて見たぜ。 しかも俺がデビルハンターのダンテだと知って ビビらないって悪魔もな。 |
勝利(vsドーマムゥ) | You gotta be Mundus's cousin or nephew or something, no? Great aunt on Satan's side, maybe? (和訳:アンタ、ムンドゥスの従弟か甥かなんかだろ? もしかして、サタンの大叔母さんとか?) |
アンタの素性とか目的なんか、知ったことじゃねェ。 俺は単にそう言う笑い方をするヤツが大キライなんだ。 |
勝利(vsデッドプール) | Sometimes you just gotta out-crazy the crazies if you wanna beat'em. |
悪いな。クレイジーなヤツ相手には、 さらにクレイジーに叩き潰すのが、俺の流儀でね! |
勝利(vsアイアンフィスト) | Love the kung-fu moves. Don't change that. The ballerina slippers, however, gotta go. (直訳:カンフーアクションはいい。変えるな。しかし、バレリーナの上靴は、捨てちまえ) |
固いなァ、あんた!昔のエラいヤツが言ってるだろ? Don't think, feel ってな! |
KO | I can still ...fight... | まだ...だ...! |
判定負け | ||
後退 | Catch you later. | またな! |
交代 | Show time! | ショータイム! |
強制交代(2人目) | Got time I've waited. | 待ちくたびれたぜ |
強制交代(3人目) | Huhooo! Turn the party! | ハハハ...盛り上がってきたぜ! |
アシスト呼び | Hey! | ヘイ! |
挑発 | You've done warming up yet? | 準備運動は終わったか? |
Ready for some fun? | 楽しく行こうぜ! | |
Xファクター発動 | Now you make me angry! | こっからマジで行くぜ! |
チームエリアルカウンター | You'll pay for that! | 倍返しだ! |
アドバンシングガード | Relax already. | 落ち着けよ! |
地上投げ | Gotcha! | |
空中投げ | ||
投げ抜け | Close one! | |
中攻撃ランダム | Let's go! | |
In your face! | 喰らいな! | |
マルチロック | Gotcha! | 捕らえた! |
アシッドレイン | You're in my sight! | 逃がしゃしないさ! |
クリスタル | ||
ヒステリック | Gotcha now! | あらよっと! |
グラップル | ||
リバーブショック | Don't blink! | どこ見てんだ! |
ツイスター | ||
テンペスト | I've not done yet! | |
ジャムセッション | I'm good all right? | うまいもんだろ! |
ハンマー | Get back! | 吹き飛べぇ! |
ミリオンダラー(HC) | Keepin' it stylish! Yahhooo! "JACKPOT"! | クールにいこうぜ!ヒャッホウ!ジャックポット! |
デビルマストダイ(Lv3HC) | You're finished! Here's the finale! ...And that's, how you do it? | 一気に決める!フィナーレだ...!うおおおお!ま、こんなもんだろ |
ディレイドHC(2人目) | All right! | オーライ! |
ディレイドHC(3人目) | Don't close your eyes! | 目回すなよ! |
Vアシスト |
Vコンビネーション | Let's dance! |