マグニートー

場面 英語字幕 日本語字幕
イントロ(汎用) My power is unmatched. 我がパワーには不釣合い。
Allow me to share my dream for this world. この世界とミュータントについて、我がその夢を披露しよう。
Learn now , why they call me the Master of Magnitism. なぜ我が磁界王と呼ばれているか、己の肌で知るがいい。
You should fear me. 恐れよ。
イントロ(vsウルヴァリン) How foolish for a man with metal bones to face me... 鋼鉄の骨を持って我と戦おうとは、愚か……
イントロ(vsX-23、ストーム、フェニックス) I grow weary of these encounters... 貴様らと会うのもこれっきりにしてもらおうか。
イントロ(vsセンチネル) Mutant hunting abomination... ミュータントを狩るとは、不快この上ない……
イントロ(vsゴーストライダー) You claim to protect innocent humans. Quite the oxymoron. 罪なき人間を守ると言うか。なんとも矛盾しているな。
イントロ(vsロケットラクーン) Your form is most curious, mutant. その姿、ミュータントとして興味深い。
イントロ(vsウェスカー) Mutants are born, not created. ミュータントは生まれついてのものだ、作られるものではない。
イントロ(vsバージル) Your appearance reminds me of my son.
Let's see if you boast his speed in battle.
貴様の姿は息子を思い起こす。さて、奴のスピードを超えられるか、見せてもらおう。
イントロ(vsナルホドくん) You offer to "defend" me? Most offensive, human... 貴様、我を“弁護”するだと? 冷やかすにも程があるぞ、人間……
イントロ(vsシーハルク) The time of Homo Superior has come! ホモスペリオールの時代が来たのだ。
対戦勝利(汎用) (3段笑い)
What hope did you have against the Master of Magnetism? この磁界王を相手に何が出来ると思った?
Humanity disgusts me. 人類など反吐が出る。
I expected you to be a more worthwhile adversary. もっと骨のある相手だと思っていたのだがな。
対戦勝利(vsウルヴァリン) Be grateful I did not rip the adamantium from your very bones. 貴様の骨からアダマンチウムを剥がさなかったこと、感謝するがいい。
対戦勝利(vsX-23、ストーム、フェニックス) The dream is dead. 夢は死んだ。
対戦勝利(vsセンチネル) I will forge a new future for mutant kind! 我がミュータント達の新たな未来を作ってみせる!
対戦勝利(vsゴーストライダー) Charles Xavier has misled mutantkind.
He's the one who needs penance.
チャールズ・エグゼビアはミュータントを間違った方向へと導いた。
罰を与える必要があるとすれば、ヤツであろう。
対戦勝利(vsロケットラクーン) So, you are no mutant? I care not of your welfare. Be gone! ミュータントではない? 貴様など守る価値もないわ。去れ!
対戦勝利(vsウェスカー) Not all those with power are fit to rule. 力があるからと言って支配者に適しているとは限らぬ。
対戦勝利(vsバージル) Shame you're not a mutant.
You'd make a good addition to my Brotherhood.
ミュータントでないのが残念だ。ブラザーフッドの一員として迎え入れてやれたものを。
対戦勝利(vsナルホドくん) I sacrifice for mutantkind.
Lawyers only sacrifice their dignity.
我はミュータント達のために我が身を捧げている。弁護士が捧げるのは己の尊厳程度であろう。
対戦勝利(vsシーハルク) Humanity deserves its' fate! 人類はその報いを受ける時が来たのだ!
場面 英語 (邦訳)
勝利(汎用) Mine is the power to destroy -- but I choose not to.
Profit from my example.
我が力は破壊の力。だが破壊のみに使うにあらず。
そのことをよく考えるがいい。
The time for subtlety is passing.
Now is the time for change.
緩やかに時が流れるのは今日までだ。
これより変化が訪れる。
Accept the speriority of mutantkind. I may
spare your life.
降伏せよ、愚かなる旧人類よ!
我が名は磁界王マグニートーである!
正義だと……?貴様らの都合を基準にミュータントを
排除するなどというのを、正義とぬかすのか……?
さあ、共に行こう。
我々がミュータントの未来を切り拓くのだ。
我が磁力から逃れる術などない。
滅びて我々に道を開けよ、愚かなる旧人類よ!
I assure you. I derive no pleasure from your
inglorious defeat. You left me no choice.
さすがだな、君たちをパートナーに選択した
私の判断は間違っていなかったようだ。
我が双肩には全ミュータントの未来が掛かっている!
こんな下らぬ戦いで、倒れるわけにはいかんのだ!
勝利(vsウルヴァリン) Count yourself lucky I did not tear the adamantium from your bones...again. まったく……学ばぬ愚か者よ。
もう一度アダマンチウムをはがしてほしいのか?
勝利(vsキャプテン・アメリカ) Your shield, though metallic, cannot be controlled by my power. Fascinating. 我にも操れぬ合金でできた盾か。興味深い。
勝利(vsX-23) If Logan was never able to defeat me, why would such a pale imitation hope to stand a chance? 愚かな小娘が!ローガンでさえ敵わぬのに
劣化品の貴様が我に敵うはずもなかろう!
勝利(vsダンテ) Brash. Arrogant. Rude... Even a white head of hair.
You remind me of my son in many ways...
なんと無礼な銀髪小僧だ。
……フッ、愚息を思い出してしまったわ。
勝利(vsウェスカー) Your attempts at artificial power both impress and disgust me, Albert Wesker. 虚言も大概にするのだな、ペテン師よ!
この程度の器で人類を昇華させるなどと、恥を知れ!
勝利(vsアーサー) Facing me in a metal suit of armor...
What were you thinking?
よりによって金属製のアーマーで、磁界王に挑むとは。
貴様はもう少し、頭の回る男と思っていたのだが。
KO Impossible... あり得ぬ…
判定負け Unacceptable! 許し難い!
後退 Farewell! さらばだ!
強制交代(2人目)
強制交代(2人目) For mutantkind! ミュータント種のために!
交代(ウルヴァリン) Logan! ローガン!
交代(ストーム) Ororo! オロロ!
交代(フェニックス) Jean! ジーン!
交代(ナルホドくん) Naruhodo! 成歩堂!
アシスト呼び Come to me! 来てくれ!
挑発 Mutantkind will prevail! ミュータント種に光あれ!
You will not last in my brotherhood. 貴様では私のブラザーフッドでは生き残れまい。
Xファクター発動 Feel my wrath! 我が怒りを感じよ!
チームエリアルコンボ
チームエリアルカウンター Impudent child! 生意気な若造が!
アドバンシングガード Away with you!
地上投げ
空中投げ
投げ抜け Hands off!
受身 Insignificant! そんなものか!
EMディスラプター DISRUPTOR! ディスラプター!
ハイパーグラビデーション HYPER GRAV! ハイパーグラヴ!
マグネティックブラスト MAGNETIC BLAST! マグネティックブラスト!
マグネティックフォースフィールド FORCE FIELD! フォースフィールド!
マグネティックフォースフィールド(当身成功) HA! はあ!
アトラクション ATTRACTION! アトラクション!
リパルション REPULSION! リパルション!
グラビテーション GRAVITATION! グラビテーション!
マグネティックショックウェーブ(HC) MAGNETIC SHOCKWAVE! マグネティック…ショックウェイブ!
マグネティックテンペスト(HC) You have lost! MAGNETIC TEMPEST! これで終わりだ!マグネティックテンペスト!
グラビティスクイーズ(Lv3HC) GRAVITY SQUEEZE! Huhahahahaha!! You are defeated! グラビティスクイーズ!フハハハハハハ!!貴様の負けだ!
ディレイドHC(2人目) Such a feeble attempt! 無駄なあがきだ!
ディレイドHC(3人目) Mhahahahaha! ムハハハハハハ!
Vアタック Hahhahha! ハッハッハ!
Vカウンター Be gone!
Vコンビネーション Now!
※1)前作のアイアンマン対応の台詞はアーサーに対応する台詞になった。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2019年05月22日 13:50