場面 | 英語字幕 | 日本語字幕 |
---|---|---|
イントロ(汎用) | My power is unmatched. | 我がパワーには不釣合い。 |
Allow me to share my dream for this world. | この世界とミュータントについて、我がその夢を披露しよう。 | |
Learn now , why they call me the Master of Magnitism. | なぜ我が磁界王と呼ばれているか、己の肌で知るがいい。 | |
You should fear me. | 恐れよ。 | |
イントロ(vsウルヴァリン) | How foolish for a man with metal bones to face me... | 鋼鉄の骨を持って我と戦おうとは、愚か…… |
イントロ(vsX-23、ストーム、フェニックス) | I grow weary of these encounters... | 貴様らと会うのもこれっきりにしてもらおうか。 |
イントロ(vsセンチネル) | Mutant hunting abomination... | ミュータントを狩るとは、不快この上ない…… |
イントロ(vsゴーストライダー) | You claim to protect innocent humans. Quite the oxymoron. | 罪なき人間を守ると言うか。なんとも矛盾しているな。 |
イントロ(vsロケットラクーン) | Your form is most curious, mutant. | その姿、ミュータントとして興味深い。 |
イントロ(vsウェスカー) | Mutants are born, not created. | ミュータントは生まれついてのものだ、作られるものではない。 |
イントロ(vsバージル) | Your appearance reminds me of my son. Let's see if you boast his speed in battle. |
貴様の姿は息子を思い起こす。さて、奴のスピードを超えられるか、見せてもらおう。 |
イントロ(vsナルホドくん) | You offer to "defend" me? Most offensive, human... | 貴様、我を“弁護”するだと? 冷やかすにも程があるぞ、人間…… |
イントロ(vsシーハルク) | The time of Homo Superior has come! | ホモスペリオールの時代が来たのだ。 |
対戦勝利(汎用) | (3段笑い) | |
What hope did you have against the Master of Magnetism? | この磁界王を相手に何が出来ると思った? | |
Humanity disgusts me. | 人類など反吐が出る。 | |
I expected you to be a more worthwhile adversary. | もっと骨のある相手だと思っていたのだがな。 | |
対戦勝利(vsウルヴァリン) | Be grateful I did not rip the adamantium from your very bones. | 貴様の骨からアダマンチウムを剥がさなかったこと、感謝するがいい。 |
対戦勝利(vsX-23、ストーム、フェニックス) | The dream is dead. | 夢は死んだ。 |
対戦勝利(vsセンチネル) | I will forge a new future for mutant kind! | 我がミュータント達の新たな未来を作ってみせる! |
対戦勝利(vsゴーストライダー) | Charles Xavier has misled mutantkind. He's the one who needs penance. |
チャールズ・エグゼビアはミュータントを間違った方向へと導いた。 罰を与える必要があるとすれば、ヤツであろう。 |
対戦勝利(vsロケットラクーン) | So, you are no mutant? I care not of your welfare. Be gone! | ミュータントではない? 貴様など守る価値もないわ。去れ! |
対戦勝利(vsウェスカー) | Not all those with power are fit to rule. | 力があるからと言って支配者に適しているとは限らぬ。 |
対戦勝利(vsバージル) | Shame you're not a mutant. You'd make a good addition to my Brotherhood. |
ミュータントでないのが残念だ。ブラザーフッドの一員として迎え入れてやれたものを。 |
対戦勝利(vsナルホドくん) | I sacrifice for mutantkind. Lawyers only sacrifice their dignity. |
我はミュータント達のために我が身を捧げている。弁護士が捧げるのは己の尊厳程度であろう。 |
対戦勝利(vsシーハルク) | Humanity deserves its' fate! | 人類はその報いを受ける時が来たのだ! |
場面 | 英語 | (邦訳) |
勝利(汎用) | Mine is the power to destroy -- but I choose not to. Profit from my example. |
我が力は破壊の力。だが破壊のみに使うにあらず。 そのことをよく考えるがいい。 |
The time for subtlety is passing. Now is the time for change. |
緩やかに時が流れるのは今日までだ。 これより変化が訪れる。 | |
Accept the speriority of mutantkind. I may spare your life. |
降伏せよ、愚かなる旧人類よ! 我が名は磁界王マグニートーである! | |
正義だと……?貴様らの都合を基準にミュータントを 排除するなどというのを、正義とぬかすのか……? | ||
さあ、共に行こう。 我々がミュータントの未来を切り拓くのだ。 | ||
我が磁力から逃れる術などない。 滅びて我々に道を開けよ、愚かなる旧人類よ! | ||
I assure you. I derive no pleasure from your inglorious defeat. You left me no choice. |
さすがだな、君たちをパートナーに選択した 私の判断は間違っていなかったようだ。 | |
我が双肩には全ミュータントの未来が掛かっている! こんな下らぬ戦いで、倒れるわけにはいかんのだ! | ||
勝利(vsウルヴァリン) | Count yourself lucky I did not tear the adamantium from your bones...again. | まったく……学ばぬ愚か者よ。 もう一度アダマンチウムをはがしてほしいのか? |
勝利(vsキャプテン・アメリカ) | Your shield, though metallic, cannot be controlled by my power. Fascinating. | 我にも操れぬ合金でできた盾か。興味深い。 |
勝利(vsX-23) | If Logan was never able to defeat me, why would such a pale imitation hope to stand a chance? | 愚かな小娘が!ローガンでさえ敵わぬのに 劣化品の貴様が我に敵うはずもなかろう! |
勝利(vsダンテ) | Brash. Arrogant. Rude... Even a white head of hair. You remind me of my son in many ways... |
なんと無礼な銀髪小僧だ。 ……フッ、愚息を思い出してしまったわ。 |
勝利(vsウェスカー) | Your attempts at artificial power both impress and disgust me, Albert Wesker. | 虚言も大概にするのだな、ペテン師よ! この程度の器で人類を昇華させるなどと、恥を知れ! |
勝利(vsアーサー) | Facing me in a metal suit of armor... What were you thinking? |
よりによって金属製のアーマーで、磁界王に挑むとは。 貴様はもう少し、頭の回る男と思っていたのだが。 |
KO | Impossible... | あり得ぬ… |
判定負け | Unacceptable! | 許し難い! |
後退 | Farewell! | さらばだ! |
強制交代(2人目) | ||
強制交代(2人目) | For mutantkind! | ミュータント種のために! |
交代(ウルヴァリン) | Logan! | ローガン! |
交代(ストーム) | Ororo! | オロロ! |
交代(フェニックス) | Jean! | ジーン! |
交代(ナルホドくん) | Naruhodo! | 成歩堂! |
アシスト呼び | Come to me! | 来てくれ! |
挑発 | Mutantkind will prevail! | ミュータント種に光あれ! |
You will not last in my brotherhood. | 貴様では私のブラザーフッドでは生き残れまい。 | |
Xファクター発動 | Feel my wrath! | 我が怒りを感じよ! |
チームエリアルコンボ | ||
チームエリアルカウンター | Impudent child! | 生意気な若造が! |
アドバンシングガード | Away with you! | |
地上投げ | ||
空中投げ | ||
投げ抜け | Hands off! | |
受身 | Insignificant! | そんなものか! |
EMディスラプター | DISRUPTOR! | ディスラプター! |
ハイパーグラビデーション | HYPER GRAV! | ハイパーグラヴ! |
マグネティックブラスト | MAGNETIC BLAST! | マグネティックブラスト! |
マグネティックフォースフィールド | FORCE FIELD! | フォースフィールド! |
マグネティックフォースフィールド(当身成功) | HA! | はあ! |
アトラクション | ATTRACTION! | アトラクション! |
リパルション | REPULSION! | リパルション! |
グラビテーション | GRAVITATION! | グラビテーション! |
マグネティックショックウェーブ(HC) | MAGNETIC SHOCKWAVE! | マグネティック…ショックウェイブ! |
マグネティックテンペスト(HC) | You have lost! MAGNETIC TEMPEST! | これで終わりだ!マグネティックテンペスト! |
グラビティスクイーズ(Lv3HC) | GRAVITY SQUEEZE! Huhahahahaha!! You are defeated! | グラビティスクイーズ!フハハハハハハ!!貴様の負けだ! |
ディレイドHC(2人目) | Such a feeble attempt! | 無駄なあがきだ! |
ディレイドHC(3人目) | Mhahahahaha! | ムハハハハハハ! |
Vアタック | Hahhahha! | ハッハッハ! |
Vカウンター | Be gone! | |
Vコンビネーション | Now! |